ausverkauft

Nekupto Grußkarte

-16%

Nekupto Grußkarte
Unser Preis
0.81 EUR zuzüglich MwSt. 
Sie erspaen 0.15 EUR (16%)
Der Preis in unseren Geschäft
0.96 EUR zuzüglich MwSt.
Dieser Artikel ist nicht einzeln einzukaufen
Anzahlks
Die Frage an den VerkäuferPreisüberwachung bestellen
Aktueller Produktpreis ist 0.81 EUR miMwSt.
  Bekanntgeben, bis der Preis sank unter    EUR miMwSt.
  Jede Preisänderung bekanntgeben
Ihre E-Mail-Adresse  
Anfrage versenden
Der Name:
Die E- Mail:
Telefonnummer:
' '
Schreiben Sie den Code ab:
Die Frage :
Teile
Der Code:20794
Der Strichcode EAN:
Hersteller:Nekupto s.r.o.
De Marke:Nekupto  (web)
Nekupto
Artikelbeschreibung

ěkdy je těžké najít ta správná slova k vyjádření toho, co cítíme vůči našim blízkým. 

Chcete poslat poštou dopis nebo pohled? K tomu potřebujete známku.
Nevíte, kolik stojí? Nevadí.
S novými písmenovými známkami si nemusíte pamatovat různé ceny.

známka

 

Známka s písmenem Aodpovídá ceně služby v České republice pro vnitrostátní Obyčejné psaní – standard do 50 g.
Hodnota známky je 13,– Kč. 

Známka s písmenem Eodpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – evropské země.
Hodnota známky je 25,– Kč.

Známka s písmenem Z odpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – mimoevropské země.
Hodnota známky je 30,– Kč 

Historie 
Možná vás překvapí, že zkratka PF je čistě český fenomén, který nikde jinde (snad kromě Slovenska) nenajdete. Zkratka je odvozena z francouzského Pour féliciter - "pro štěstí"). Zkratka PF je vynálezem hraběte Chotka z Chotkova a Vojnína. 

Místo aby podle zavedených zvyklostí přijímal k novému roku zdvořilostní návštěvy, začal rozesílat na počátku 19. století blahopřejné lístky. Říkalo se jim omluvenky a zdobil je hezký obrázek. Zdání světovosti vytvořil hrabě doplněním textu přáním ve francouzštině, jazyku diplomatů, šlechty, vzdělanců a vůbec všech lepších lidí. 

Nenechte se ale mýlit, že novoročenky jsou českým vynálezem. Přání k novému roku se začalo používat nezávisle na sobě hned v několika zemích. Pro zajímavost uveďme příběh z Anglie. 

Za vynálezce anglických vánočních a novoročních pohlednic je považován jeden londýnský obchodník znavený každoročním vypisováním blahopřejných vánočních dopisů desítkám známých, obchodním partnerům a zákazníkům. Henry Cole, jak se tento obchodník jmenoval, znal svět a etiku a věděl, že když všem nepopřeje poklidné Vánoce, dopustí se společenského faux pas a poškodí svou reputaci gentlemana. Nechuť k psaní mu vnukla geniální myšlenku. V roce 1843 navštívil populárního malíře Johna Caiicota Hersleye. Dnes již neznámý umělec vešel díky počinu Henryho Colea do historie jako autor první vánoční pohlednice. Jeho obrázek natištěný na papíře a ručně kolorovaný se stal hitem anglických Vánoc roku 1843. Také tyto první anglické vánoční pohlednice se posílaly v obálkách. 

Podle jiné zaručené zprávy je ovšem vynálezcem vánočních a novoročních pohlednic jiný Angličan - krachující knihtiskař Raphael Tuck. Vznik vánočních a novoročních přání by se tak posunul až do roku 1866. 

Současnost 
V současnosti se jako osobní novoročenka posílá zpravidla klasická pohlednice nebo tzv. rozkládací přání (kartonový dvojlist). Naproti tomu firemní novoročenky se snaží být originální, proto bývají roztodivných tvarů, motivů, grafických zpracování i funkcí. S rozmachem elektronické komunikace však byly klasické fyzické novoročenky částečně vytlačeny virtuálními - lidé posílají e-mail (kde hojně využívají tzv. e-pohlednice - většinou krátká scénka ve forMátu Flash). Přesto tradice klasických novoročenek přetrvává a stále více lidí se k nim opět navrací pro jejich osobitost. 

Veselé Vánoce a šťastný nový rok v jiných jazycích 

Angličtina: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albánština:  
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Baskicky:  
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Catalánsky:  
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Dánsky:  
Gl?delig jul og godt nyt?r! or simply God jul  

Nizozemsky:  
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estonsky: 
Häid j?ule ja Head uut aastat 

Filipínsky: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Finsky: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francouzsky: 
Joyeux Noël et Bonne Année 

Německy: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Maďarsky: 
Kellemes Karácsonyi ünneepeket ës Boldog új évet or simply Buék 

Indonésky: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irsky: 
Nollaig Shona Duit 

Italsky: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polsky: 
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku 

Portugalsky: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Španělsky: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Švédsky: 
God Jul och Gott Nytt ?r 

Rumunsky: 
Craciun Fericit si La multi ani

Kundenrezensionen
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Diskussion über den Artikel
Diskussion über: Nekupto Grußkarte

Dieser Artikel wurde noch nicht diskutiert. Wenn Sie der erste sein wollen, dann klicken Sie auf knopf Kommentar hinzufügen

Artikelbeschreibung
Kundenrezensionen

ěkdy je těžké najít ta správná slova k vyjádření toho, co cítíme vůči našim blízkým. 

Chcete poslat poštou dopis nebo pohled? K tomu potřebujete známku.
Nevíte, kolik stojí? Nevadí.
S novými písmenovými známkami si nemusíte pamatovat různé ceny.

známka

 

Známka s písmenem Aodpovídá ceně služby v České republice pro vnitrostátní Obyčejné psaní – standard do 50 g.
Hodnota známky je 13,– Kč. 

Známka s písmenem Eodpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – evropské země.
Hodnota známky je 25,– Kč.

Známka s písmenem Z odpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – mimoevropské země.
Hodnota známky je 30,– Kč 

Historie 
Možná vás překvapí, že zkratka PF je čistě český fenomén, který nikde jinde (snad kromě Slovenska) nenajdete. Zkratka je odvozena z francouzského Pour féliciter - "pro štěstí"). Zkratka PF je vynálezem hraběte Chotka z Chotkova a Vojnína. 

Místo aby podle zavedených zvyklostí přijímal k novému roku zdvořilostní návštěvy, začal rozesílat na počátku 19. století blahopřejné lístky. Říkalo se jim omluvenky a zdobil je hezký obrázek. Zdání světovosti vytvořil hrabě doplněním textu přáním ve francouzštině, jazyku diplomatů, šlechty, vzdělanců a vůbec všech lepších lidí. 

Nenechte se ale mýlit, že novoročenky jsou českým vynálezem. Přání k novému roku se začalo používat nezávisle na sobě hned v několika zemích. Pro zajímavost uveďme příběh z Anglie. 

Za vynálezce anglických vánočních a novoročních pohlednic je považován jeden londýnský obchodník znavený každoročním vypisováním blahopřejných vánočních dopisů desítkám známých, obchodním partnerům a zákazníkům. Henry Cole, jak se tento obchodník jmenoval, znal svět a etiku a věděl, že když všem nepopřeje poklidné Vánoce, dopustí se společenského faux pas a poškodí svou reputaci gentlemana. Nechuť k psaní mu vnukla geniální myšlenku. V roce 1843 navštívil populárního malíře Johna Caiicota Hersleye. Dnes již neznámý umělec vešel díky počinu Henryho Colea do historie jako autor první vánoční pohlednice. Jeho obrázek natištěný na papíře a ručně kolorovaný se stal hitem anglických Vánoc roku 1843. Také tyto první anglické vánoční pohlednice se posílaly v obálkách. 

Podle jiné zaručené zprávy je ovšem vynálezcem vánočních a novoročních pohlednic jiný Angličan - krachující knihtiskař Raphael Tuck. Vznik vánočních a novoročních přání by se tak posunul až do roku 1866. 

Současnost 
V současnosti se jako osobní novoročenka posílá zpravidla klasická pohlednice nebo tzv. rozkládací přání (kartonový dvojlist). Naproti tomu firemní novoročenky se snaží být originální, proto bývají roztodivných tvarů, motivů, grafických zpracování i funkcí. S rozmachem elektronické komunikace však byly klasické fyzické novoročenky částečně vytlačeny virtuálními - lidé posílají e-mail (kde hojně využívají tzv. e-pohlednice - většinou krátká scénka ve forMátu Flash). Přesto tradice klasických novoročenek přetrvává a stále více lidí se k nim opět navrací pro jejich osobitost. 

Veselé Vánoce a šťastný nový rok v jiných jazycích 

Angličtina: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albánština:  
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Baskicky:  
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Catalánsky:  
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Dánsky:  
Gl?delig jul og godt nyt?r! or simply God jul  

Nizozemsky:  
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estonsky: 
Häid j?ule ja Head uut aastat 

Filipínsky: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Finsky: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francouzsky: 
Joyeux Noël et Bonne Année 

Německy: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Maďarsky: 
Kellemes Karácsonyi ünneepeket ës Boldog új évet or simply Buék 

Indonésky: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irsky: 
Nollaig Shona Duit 

Italsky: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polsky: 
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku 

Portugalsky: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Španělsky: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Švédsky: 
God Jul och Gott Nytt ?r 

Rumunsky: 
Craciun Fericit si La multi ani

Es wurden keine Rezensionen gefunden.


© 2014 VMD Drogerie, Parfumerie CZ