Chyprově-květinová vůně, který byla uvedena na trh v roce 2003.
Vůně plná energie a vitality. Vůně se rozprostře po celém vašem těle. Jemně smyslná vůně se postupně uvolňuje a překvapí vás svou proměnlivostí. Erotický a živočišný, na první nádech prudký. Takový je Chanel Chance.
V roce 2003 se Chanel Chance stal nejlepší dámskou vůní a od té doby strmě vzrostla jeho obliba.
Chanel Chance má tak velký okruh příznivců, protože se mírně vymyká typickým chanelovkám. Je lehčí, navzdory prvotnímu pepřovému závanu. Pořád v sobě nezapře pověstnou chanelovskou stopu, ale již ne tak výrazně. Jedná se líbivou vůni, která se po pepřovém úvodu rozkládá do sladké až květinové vůně.
| Hořlavé: | Hořlavé |
| Určení: | Pro ženy |
| Typ produktu: | Orientální typy |
Trotz seines heftigen Auftakts geht er allmählich in sanftere Noten über, bereitet keine Kopfschmerzen und nach einigen Stunden spürt man eine frische Brise, was auf Iris, Amber, Patchouli und weißen Moschus in der Basis zurückzuführen ist.
Die Herznote besteht aus Jasmin und Vetiver und die Kopfnote aus Pfeffer und Hyazinthe. Daher eignet sich das Parfüm eher für Abendveranstaltungen als für das tägliche Tragen.Eine raubtierhafte Eleganz aus Pfeffer, reicher fruchtiger Frische und moschusartiger Adstringenz. Chanel Chance ist unverwechselbar, langlebig und für die Wintersaison geeignet.
Zusammensetzung des Duftes
Hořlavé
Nebezpečí
Extrémně hořlavý plyn. Hořlavý plyn. Extrémně hořlavý aerosol. Hořlavý aerosol. Vysoce hořlavá kapalina a páry. Hořlavá kapalina a páry. Hořlavá tuhá látka.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Před použitím protřepat. Vyvarujte se přímému vdechování. Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení. Chraňte před teplem / jiskrami / otevřeným plamenem / horkými povrchy. – Zákaz kouření. Uchovávejte obal těsně uzavřený. Uchovávejte v chladu. Nevystavujte teplotě přesahující 50°C . Nádobka je pod tlakem: při zahřívání se může roztrhnout. Chraňte před slunečním zářením. Uchovávejte mimo dosah dětí.