Olejová lazura je určena k penetračním jednovrstvým lazurovacím nátěrům dřeva, dřevovláknitých desek a podobných porézních materiálů na bázi dřeva, pro exteriérové i interiérové použití;
Přednosti:
- aplikace již v jedné vrstvě (vysokosušinové složení nahrazuje 2 až 3 vrstvy klasických lazur)
- vlastnosti přírodních olejů (hluboká penetrace do dřeva a tím jeho vysoká ochrana)
- zachování přirozené struktury a kresby dřeva (nevytváří žádnou lakovou vrstvu na dřevě)
- výborná ochrana proti povětrnosti a UV záření (vysoký podíl kvalitních transparentních pigmentů)
- paropropustnost nátěru (dřevo bez omezení „dýchá“ - případná zbytková vlhkost se odpaří)
- vysoká vydatnost (cca 15 m2/l, u hladkých povrchů nebo méně savých dřevin je až 20 m2/l)
- vhodné na dětský nábytek a hračky (splňují podmínky normy EN 71 č. 3)
- nejjednodušší oprava a obnova starého nebo poškozeného nátěru
| Hořlavé: | Hořlavé |
| Nebezpečnost pro zdraví: | Nebezpečnost pro zdraví |
Anwendung:
Durch Streichen, Rollen, Sprühen oder Tauchen bei einer Temperatur von 15-25 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu 75 %. Es wird empfohlen, O 1020 hauptsächlich mit einem Pinsel zu streichen. Mischen Sie die Ölglasur vor der Verwendung gründlich, aber verdünnen Sie sie nicht. Der Holzunterboden muss sauber, ausgereift und nicht nass sein. Der Biozidschutz unter O 1020 wird durch die LIGNOSTOP-Füllstoffreihe gewährleistet. Bei sehr porösem oder ausgetrocknetem Holz kann innerhalb von 24 Stunden eine weitere Schicht aufgetragen werden - es ist darauf zu achten, dass diese Schicht innerhalb von 60 Minuten in das Holz einzieht. Wenn glänzende Stellen des Lacks auf der Holzoberfläche verbleiben (die Menge, die noch nicht eingezogen ist), müssen sie mit einer trockenen Bürste oder einem Lappen abgewischt werden.
Verdünnung:
O 1020 wird in Anwendungskonsistenz geliefert - nicht verdünnt, sonst S 6006.
Theoretischer Ertrag:
ca. 15 m?/l in einer (gesamten) Schicht. Sie hängt von der Saugfähigkeit und der Oberflächenvorbereitung des Holzes ab. Bei glatten Oberflächen und weniger saugfähigen Bäumen ist der Ertrag höher - bis zu ca. 20 m?/l.
Die Farbtöne in elektronischer Form dienen nur zur Orientierung.
Hořlavé
Nebezpečí
Extrémně hořlavý plyn. Hořlavý plyn. Extrémně hořlavý aerosol. Hořlavý aerosol. Vysoce hořlavá kapalina a páry. Hořlavá kapalina a páry. Hořlavá tuhá látka.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Před použitím protřepat. Vyvarujte se přímému vdechování. Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení. Chraňte před teplem / jiskrami / otevřeným plamenem / horkými povrchy. – Zákaz kouření. Uchovávejte obal těsně uzavřený. Uchovávejte v chladu. Nevystavujte teplotě přesahující 50°C . Nádobka je pod tlakem: při zahřívání se může roztrhnout. Chraňte před slunečním zářením. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nebezpečnost pro zdraví - dráždivé látky
Nebezpečí
Může způsobit podráždění dýchacích cest. Může způsobit ospalost nebo závratě. Může vyvolat alergickou kožní reakci. Způsobuje vážné podráždění očí. Dráždí kůži. Zdraví škodlivý při požití. Zdraví škodlivý při styku s kůží. Zdraví škodlivý při vdechování. Rozkladem ozonu v horních vrstvách atmosféry poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. Při vdechnutí: přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Při požití: necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít. Při styku s kůží: omyjte velkým množstvím vody a mýdla. Při zasažení očí: několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. Uchovávejte mimo dosah dětí.